Thứ Bảy, 30 tháng 7, 2022

Kết Hợp Thơ và Nhạc

 

Thơ và Nhạc - Sự kết hợp tuyệt vời 

Như đã trình bày cùng các bạn về bài thơ "Khi Em Hát". Từ cảm nhận bài thơ gây xúc động với ca sĩ đã từng hát qua thơ của tôi với các bài thơ "Thôi Em Về Đi Nhé" do nhạc sĩ Nguyễn Tuấn phổ nhạc, và bài "Những Lần Ba Về" do Đình Dương phổ nhạc. 

Người ca sĩ đó là Thủy Tiên, một hậu duệ VNCH và đã kết thân với chúng tôi trong tình gia đình. Khi Thủy Tiên đọc bài thơ "Khi Em Hát" cảm thấy sự xúc động như chính mình đã từng hát những bản nhạc chứa ý lời thương nhớ quê hương về đất nước và tình người. Từ cảm nhận đến xúc động, Thủy Tiên đã hát qua lời thơ mà không có hòa âm nhạc đệm.  

Nghe tiếng hát của Thủy Tiên đã làm tôi thêm cảm động từ chính bài thơ của mình, mong sao bài thơ này được tỏa âm cùng nhạc điệu thích hợp với tiếng hát. Thế là tôi chuyển nội dung bài thơ cùng tiếng hát Thủy Tiên đến nhạc sĩ Nguyễn Hải, người đã từng phổ nhạc nhiều bài thơ của tôi.  

Trong niềm ưu ái, nhạc sĩ Nguyễn Hải đã phổ nhạc bài thơ và tạo một hợp âm tương ứng với tiếng hát của Thủy Tiên. Thế là "Khi Em Hát" được kết hợp tuyệt vời giữa Thơ Nhạc qua tiếng hát của Thủy Tiên

Mời các bạn cùng nghe những lời tình khi em hát.

Thân mến,

Cao Nguyên

Khi Em Hát
khi em hát thời gian ngưng đọng lại
nhè nhẹ reo trong mắt chút hương cay
xa cách quá nhưng tình sao rất lạ
cứ rung lên từng nhịp nhớ nhung đầy
khi em hát không gian buồn da diết
tình về đâu bờ bến cuối chân mây
thương nhớ quá mà người đi biền biệt
bơ vơ nhìn mây tím chập chùng bay
khi em hát ve hòa âm rộn rã
tiếng sầu bay qua kẽ lá hong khô
trong bất chợt nghe lòng mình lạnh giá
cánh phượng hồng gợi nhớ dấu môi xưa
khi em hát biển lăn tròn sóng biếc
bao lời tình tha thiết cuộn vòng theo
từng bọt sóng tung trào lên mãnh liệt
âm vang xa lời gọi Nhớ Thương Yêu
khi em hát hương tình thoang thoảng nhẹ
chầm chậm trôi qua hai nhánh tay buồn
mười ngón nhớ bây giờ sao quạnh quẽ
người yêu xa - tình trống một vòng ôm
khi em hát trời giăng mưa buồn bã
nước ưu phiền vật vã chảy về đâu
mặt trời ngủ mây vương sầu tháng Hạ
theo lời ru đau đáu mắt tìm nhau
khi em hát tình treo đầu ngọn nhớ
nước mắt buồn rơi xuống bãi thương sâu
hoa cúc tím nặng sương chiều cánh vỡ
tình xa rồi còn ngỡ tựa vai nhau .
Cao Nguyên
---
phổ nhạc: Nguyễn Hải / trình bày: Thủy Tiên
(chờ)

Chủ Nhật, 24 tháng 7, 2022

Rượu Mặt Trời


Rượu Mắt Trời 

Thơ: Cao Nguyên Phổ nhạc: Nguyễn Hải & Hà Lan Phương Trình bày: Hà Lan Phương

Huế Buồn

 


Huế Buồn

Mai em về Vĩ Dạ
nhặt hương nhớ hoa cau
hứng mưa đầu mái rạ
theo nón lá qua cầu
Nắng Nam Giao cuối Hạ
Thu ngược quá Văn Lâu
đời Mệ buồn vật vã
con cháu đã về đâu?
Mốt về thăm Đập Đá
ngắm bến lạ sông quen
đổi thay chừ hối hả
thương nhớ biết mô tìm?
Bờ ni và Bến nớ
khoảnh khắc đã là mơ
Huế qua mùa trăn trở
đã cháy vỡ trời thơ!
Đêm ghé về Thiên Mụ
trăng sáng tụ lầu chuông
soi nghiêng hồn cổ ngữ
kinh rót chữ bi thương!
trầm hương gieo cổ tích
theo tĩnh mịch ngược nguồn
âm u đường hoang phế
lễ mễ những hồn oan!
Nửa đời em háo hức
về thăm chốn chôn nhau
Huế đêm mơ . ngày thực
chuông vọng thức kinh cầu!
Cao Nguyên
---
Phổ nhạc và trình bày: Hà Lan Phương
Âm nhạc: Nguyên Hải

Huế Buôn````

 



Huế Buồn

Mai em về Vĩ Dạ
nhặt hương nhớ hoa cau
hứng mưa đầu mái rạ
theo nón lá qua cầu!
Nắng Nam Giao cuối Hạ
Thu ngược quá Văn Lâu
đời Mệ buồn vật vã
con cháu đã về đâu?
Mốt về thăm Đập Đá
ngắm bến lạ sông quen
đổi thay chừ hối hả
thương nhớ biết mô tìm?
Bờ ni và Bến nớ
khoảnh khắc đã là mơ
Huế qua mùa trăn trở
đã cháy vỡ trời thơ!
Đêm ghé về Thiên Mụ
trăng sáng tụ lầu chuông
soi nghiêng hồn cổ ngữ
kinh rót chữ bi thương!
trầm hương gieo cổ tích
theo tĩnh mịch ngược nguồn
âm u đường hoang phế
lễ mễ những hồn oan!
Nửa đời em háo hức
về thăm chốn chôn nhau
Huế đêm mơ. ngày thực
chuông vọng thức kinh cầu!
Cao Nguyên
---
Phổ nhạc và trình bày: Hà Lan Phương

Tình khúc giao mùa



Tình Khúc Giao Mùa

Thơ: Cao Nguyên Phổ nhạc: Nguyễn Hải & Hà Lan Phương Trình bày: Hà Lan Phương

Vì Khát Vọng Mà Đi



Vì Khát Vọng Mà Đi
sao phải mượn hơi thở người, để sống
khi huyết quản ta, máu chảy rất hồng
sao phải mượn lời người, làm tiếng động
khi chính ta, cuồn cuộn một dòng sông
sao phải mượn hồn người, gây xúc cảm
khi lòng ta say đắm vẫn không ngừng
sao phải mượn tình người, làm ẩn dụ
khi tim ta, còn đủ sức đam mê ?
này em hỡi! giữa bộn bề cuộc sống
hãy từ ta, vì khát vọng mà đi
khi yêu thương, chưa tới mùa thất sủng
thôi bâng khuâng và bớt những hoài nghi
lòng như nước, chưa bao giờ chảy ngược
mượn sức người, chỉ vượt một lần đau
sao lấp nổi một vực sầu thổn thức
khi buông người, ta chẳng biết về đâu!
Cao Nguyên
---
Vì Khát Vọng Mà Đi
Thơ: Cao Nguyên
Phổ nhạc: Nguyễn Hải & Hà Lan Phương
Trình bày: Hà Lan Phương


Thứ Năm, 21 tháng 7, 2022

Thư Xuân

 Thư Xuân 


(Mến gửi những tù nhân lương tâm Việt Nam) 

Em đang đọc thư Mẹ gửi vào tù 
Gợi anh nhớ thuở trong tù anh nhận thư 
Âm thầm khóc qua từng nét chữ 
Cha anh dặn: "Hãy giữ lòng tin 

đời là một hành trình khó nhọc 
mỗi bước đi phải thật đàng hoàng 
và biết sống với lòng tử tế 
ngẩng cao đầu nhìn mặt kẻ thù!" 


Cảm ơn em cũng vì tình dân tộc 
Đã lên đường nhập cuộc đấu tranh 
Em bước tới với chân thành tâm nguyện 
Vì dân sinh quên tuổi trẻ chính mình 

Anh và Em, hai thế hệ một kẻ thù 
Hai không gian nhưng cùng chung dòng máu 
Vững tin nhé, những người em yêu dấu 
Đường đi lên cần phấn đấu nhiệt thành 


Bao mùa xuân em nhìn qua song cửa 
Tù giam em chứa đầy ắp hận thù 
Chúng giam em cho chùng lòng tranh đấu 
Mà quên cùng một dòng máu Việt Nam 

Nếu phải khóc vì lá thư Mẹ gửi
Khóc đi em cho Tổ Quốc hài lòng 
Vì Quê Hương còn những người như thế 
Trong đau thương vẫn ngạo nghễ tiếng cười! 

Cao Nguyên 


A Spring Letter 

(To the prisoners of conscience in Vietnam) 

You’re reading the letter from your mom 
I remember once in jail I received a letter 
I was quietly sobbing over each word 
My dad’s advice: “Keep your firm belief 

Life is always a hard journey 
You should keep your steps steady 
and live as an upright man 
Always hold your head up in front of the enemy!” 


Thank you for your love of the people 
Having set off to join the long struggle 
you moved onwards with your frank wishes 
for the people you risked your own prime 

We are two different generations but have the same enemy 
We live in two different places but of the same origin 
Keep your firm belief, my beloved brothers and sisters 
The road to success can only be shortened by great efforts 


You have spent many springs behind the bars 
of a jail loaded with hatred and rancour 
They imprisoned you to destroy your fighting will 
to make you forget the heroic bloodline of Vietnam 

If you have to cry because of Mom’s letter 
just cry for our Fatherland,to feel more at ease 
As there are always the good in our country 
who still laugh off sufferings and adversities ! 

NHT

Nhập Cuộc

 Nhập Cuộc 


(mến gởi những người bạn trẻ 
trên đường nhập cuộc đấu tranh 
vì tự do dân chủ Việt Nam 
vì tình dân tộc cưu mang trong đời) 

tuyết mặc tuyết, em phải đi 
chờ cho hết tuyết sợ khi trễ tàu 
đồng đội đang hẹn gặp nhau 
để cùng nhập cuộc khởi đầu mùa xanh 

bước đi vào cuộc đấu tranh 
là không chọn sự an lành bản thân 
chỉ cần vững bước đôi chân 
để đi và đến thực hành ước mơ 

mơ dân chủ, mơ tự do 
mơ đồng bào sống ấm no thanh bình 
mơ yêu thương trọn nghĩa tình 
mơ dân tộc thoát điêu linh thảm buồn 

Việt Nam tổ quốc trong hồn 
ra đi vì nước cho lòng được vui 
từ trong sương tuyết ngậm ngùi 
nên nhìn phía trước chân trời bình mình minh

có nắng đẹp, có hoa xinh 
có tình dân tộc, có hình bóng anh 
nước mắt cũng đẹp long lanh 
như những giọt tuyết trên cành đang rơi

Cao Nguyên 
Đông Bắc Mỹ - mùa tuyết 2016 


Come together 

(To my young friends 
who have joined in the struggle 
for freedom and democracy of Vietnam 
for the love of the people that we nurture in life) 

Despite the thick snow,you must go 
It may be late if you wait until it thaws 
Your team-mates are at the meeting place 
To join into starting a new season 

Once you have joined into the struggle 
You have chosen not the safety of yourselves 
Only a need to keep up the steady steps 
to go and arrive at the destination of your dream 

The dream of democracy and freedom 
The dream of a peaceful happy life for the people 
The dream of unchanged love and gratitude 
The dream of being free from devastation 

Vietnam fatherland is always in our hearts 
Going fighting for her is the joy of everybody 
When in the cold,gloomy fog and snow 
You’ll see the light of sunrise if looking straight ahead 

You’ll see the beautiful sunlight and flowers 
You’ll feel the love of the people and my image 
Even the teardrops are beautiful and sparkling 
Like the snowdrops falling from the trees !

NHT

Thứ Tư, 20 tháng 7, 2022

Nửa Thế Kỷ Việt Nam

 Nửa Thế Kỷ Việt Nam

Sông Gianh, Bến Hải, Thái Bình Dương
mỗi con nước chia cội nguồn mấy nẻo
mỗi mảnh đất chia lòng người mấy đoạn
nửa thế kỷ Việt Nam chưa trọn một ngày vui
tiếng vỡ của dòng sông chia quê hương Nam, Bắc
tiếng vỡ của đại dương chia dân tộc trong, ngoài
tiếng vỡ của tình người xé tim đau lắm nỗi
nửa thế kỷ Việt Nam thương nhớ bồi hồi
vai miền Trung gánh hai đầu tủi nhục
tủi miền Bắc dân lầm than cơ cực
nhục miền Nam quân thổn thức đầu hàng
trước một kẻ thù tàn bạo vô lương
những cánh đồng miền Bắc, những đồi núi Trung Nam
nếu đào lên thiếu chi là xương thịt
của những người dân vô tội chết oan
do bọn cuồng nô chém giết lấp vùi
nửa thế kỷ Việt Nam, nửa thế kỷ ngậm ngùi
mỗi ngọn núi, mỗi dòng sông chứa bao lần nước mắt
của hằng triệu người di cư bỏ Bắc vào Nam
của hằng triệu người gian nan vượt biển
họ đi về đâu - trên khắp mặt địa cầu
đi tìm tự do thoát vòng xiềng xích
nuôi lớn cháu con nhắc nhớ cội nguồn
không phải để buồn, bi thương thống hận
mà để cùng nhau làm đẹp lại quê hương
như thuở tiền nhân mở lòng dựng nước
thuở của cha ông sau trước kiêu hùng .
đã vì non sông quên mình chiến đấu
đã vì tình người không tiếc máu xương
nửa thế kỷ Việt Nam mấy ngàn trang sử
chứa cả vinh quang, chứa cả điêu tàn
chứa tội hận thù, chứa tình bất tử
vào mỗi tháng tư ngẫm nhìn quá khứ
nửa thế kỷ Việt Nam - nửa thế kỷ thật buồn!
xin mặt trời gọi niềm tin thức dậy
xin loài người giúp Việt Nam quê tôi
không còn nghe tiếng vỡ của dòng sông
không còn nghe tiếng vỡ của tình người
chỉ nghe tiếng quốc ca đáp lời sông núi
hàng triệu người dưới bóng cờ thiêng
đi gieo hạt trên ba miền nước đợi!
Cao Nguyên
@
Half A Century of Vietnam
The rivers Gianh, Bến Hải, the Pacific ocean
Each source of water divides the country’s roots into several directions
Each piece of land divides the people’s hearts into many segments
Half a century of Vietnam without a complete day of joy.
The breaking sound of the river divides the homeland into the South and the North
The breaking sound of the ocean divides the people into two regions : inside and outside
The breaking sound of the human conscience tears the heart into pieces
Half a century of Vietnam – my heart filled with longings, regrets, and sorrow
Central Vietnam bears the two axes of grief and shame
Grief for the North as the people live in hardship without enough food to eat
Shame for the South as the soldiers wept and startled by the order to surrender
before a cruel and heartless enemy
The plantation fields of the North, the hills of the Central
If we dig them up, there will be lots and lots of skeletons
of those innocent people who die unjustly
at the hands of the maniacal soldiers
who killed and buried them in mass.
Half a century of Vietnam, half a century of heartbreaks
Each mountain, each river contains millions of tears
of millions of people leaving the North for the South
of millions of people daring the dangerous sea and pirates in small boats.
Where are they going? They spread throughout the whole globe
To escape the chains of communism, to seek freedom
They raise their children to remember their ancestral roots
Not to be distressed or filled with anger
But to come together and help rebuild a beautiful motherland
Like the times our ancestors first build the country
Our ancestors were heroic and proud
For the homeland, for their fellowmen,
They go into battle to defend the country
with the noble spirit of Sacrifice in their hearts.
Half a century of Vietnam with thousands of history pages
Containing glories as well as devastations
Containing inhuman crimes, but also immortal Love and Compassion
Every April, I think about the past
Half a century of Vietnam – half a century so very, very sad!
Please let the shining sun wakes up the belief in goodness
The world, please help Vietnam, my homeland,
So Vietnam no longer hear the breaking sound of the river
No longer hear the breaking sound of Human Conscience
Only hear the music of the national anthem replying to the patriotic spirit
with millions of people under the sacred flag
ready to march to plain the seeds of Love and Compassion in the North, the Central, and South.
English translation by Vuong Thanh

Thư Viện

Tuyển Tập Thơ Văn Bến Trăng

Tuyển Tập Thơ Văn Bến Trăng Lời ngỏ Hội Quán Bến Trăng được thành lập từ mối giao tình thân quí với các Anh Chị Em mà Cao Nguyên đã biết tro...