Thư Xuân
(Mến gửi những tù nhân lương tâm Việt Nam)
Em đang đọc thư Mẹ gửi vào tù
Gợi anh nhớ thuở trong tù anh nhận thư
Âm thầm khóc qua từng nét chữ
Cha anh dặn: "Hãy giữ lòng tin
đời là một hành trình khó nhọc
mỗi bước đi phải thật đàng hoàng
và biết sống với lòng tử tế
ngẩng cao đầu nhìn mặt kẻ thù!"
*
Cảm ơn em cũng vì tình dân tộc
Đã lên đường nhập cuộc đấu tranh
Em bước tới với chân thành tâm nguyện
Vì dân sinh quên tuổi trẻ chính mình
Anh và Em, hai thế hệ một kẻ thù
Hai không gian nhưng cùng chung dòng máu
Vững tin nhé, những người em yêu dấu
Đường đi lên cần phấn đấu nhiệt thành
*
Bao mùa xuân em nhìn qua song cửa
Tù giam em chứa đầy ắp hận thù
Chúng giam em cho chùng lòng tranh đấu
Mà quên cùng một dòng máu Việt Nam
Nếu phải khóc vì lá thư Mẹ gửi
Khóc đi em cho Tổ Quốc hài lòng
Vì Quê Hương còn những người như thế
Trong đau thương vẫn ngạo nghễ tiếng cười!
Cao Nguyên
@
A Spring Letter
(To the prisoners of conscience in Vietnam)
You’re reading the letter from your mom
I remember once in jail I received a letter
I was quietly sobbing over each word
My dad’s advice: “Keep your firm belief
Life is always a hard journey
You should keep your steps steady
and live as an upright man
Always hold your head up in front of the enemy!”
*
Thank you for your love of the people
Having set off to join the long struggle
you moved onwards with your frank wishes
for the people you risked your own prime
We are two different generations but have the same enemy
We live in two different places but of the same origin
Keep your firm belief, my beloved brothers and sisters
The road to success can only be shortened by great efforts
*
You have spent many springs behind the bars
of a jail loaded with hatred and rancour
They imprisoned you to destroy your fighting will
to make you forget the heroic bloodline of Vietnam
If you have to cry because of Mom’s letter
just cry for our Fatherland,to feel more at ease
As there are always the good in our country
who still laugh off sufferings and adversities !
NHT