Trường Ca Bi Tráng
Năm mươi năm - hơn mười nghìn đêm mất ngủ 
không riêng tôi, riêng anh. Mà cả chúng ta 
những người đã sinh từ năm mươi năm trước
Khi chân bước trên mìn, chông chưa hết mỏi 
phải tiếp bước vào đời nghèo đói, lầm than 
vì vận nước đã cưu mang, sao phải hối 
chỉ tiếc ta sẽ chết bởi bàng hoàng
Bạn chém sau lưng, kẻ thù đâm trước ngực 
những vết thương nhức nhối không ngừng 
làm sao ngủ, khi trái tim vẫn thức 
vui thế nào, nước mắt cứ rưng rưng
Khi rời nước - chạy qua rừng, vượt biển 
đã mang theo hồn Tổ Quốc thiêng liêng 
nặng ơn ai sau nghìn trùng đưa tiễn 
nên mơ về chái bếp, lửa hồng reo
Nỗi nhớ mãi triền miên thức dậy 
ngực ta đau, vết thương xoáy tận cùng 
những tiếng thét hãi hùng còn mãi đấy 
bạn bè ơi! xương máu của ta ơi
Vỡ tất cả dưới khung trời huyền thoại 
Việt Nam ơi! Tổ Quốc chúng ta ơi! 
hồn chết điếng khi tầm tay vói tới 
chạm giữa hư không, dòng máu Lạc Hồng
Người hỏi ta, ta hỏi người - bối rối 
đường nào đi đến bác ái, hoà bình 
nửa thế kỷ ra đi từ rất vội 
đến được bờ, mòn mỏi cả lòng tin 
Triệu ngựời chết vì những lời phản bội 
bao nhiêu triệu lòng đau, bởi những hoài nghi 
xin lịch sử đừng bao giờ nói dối 
về nhiệt tình từ mỗi cuộc ra đi 
Khi phải chết vì kẻ thù trước mặt 
ta mỉm cười, đã vì nước hy sinh 
nếu phải chết vì kẻ thù dấu mặt 
hồn ta đau, theo vết mực di ngôn
Hội chứng Việt Nam chưa ngừng rỉ máu 
viết trường ca, con cháu tiếp cha, ông 
giữa bi tráng, trong đau thương, yêu dấu 
bút vung lên, theo hồn của non sông!
Cao Nguyên 
@ 
The woeful and majestic epic 
Fifty years - more than ten thousand nights of lying awake 
Not only me, only you but everybody 
those who were born four or five decades ago 
were exhausted when the war was over
When we just stoped stepping on mines and booby traps 
we had to enter the new life of hunger,poverty and miseries 
As it was just a national calamity,why any repentance? 
We only did not want to die of a stun 
Stabbed in the back by friends,from the front by the enemy 
the wounds have left aches and pains incessantly 
How could I sleep when my heart was wide awake? 
How could I enjoy myself when tears welled up
Leaving the country - running through the jungles or crossing the sea 
We took with us the spirit of our sacred Father-land 
and a deep gratitude to those who stayed an ocean apart 
So we just dream of coming home to sit by the warm cooking fires
My nostalgia is always interminable 
making my chest hurt,my wound ache innerly 
I still could hear the fearful screams at that time 
Hey, buddies ! You used to be my own flesh and blood
All has been broken under the legendary heaven 
Vietnam ! Vietnam ! Oh, our dear fatherland 
I feel like being struck dumb when reaching out 
touching nothing just the blood of Lạc Hồng
You ask me,I ask you, we are both confused 
Which way is humanity and peace? 
I left hurriedly half a century ago 
arriving at the promising land; my belief declined 
Millions of people died because of the deceiving words 
Millions of people were doleful by the doubts 
Let’s implore the world for no more lies 
about our enthusiasm in every departure 
If we were killed by an exposed enemy 
we would smile as we sacrificed for our country 
If we were killed by a hidden one 
our pain would be left in the last words
The Vietnam syndrom is still on the brain 
The descendents will write an epic, following their ancestors 
In anguish, miseries, with ardent love 
they rewrite the history answering the call of the country!
NHT
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét